

D2600

@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨཱརྱ་མཉྫུ་ཤྲཱི་ནཱ་མ་སཾ་གཱི་ཏི་ནོ་པི་ཀ་།བོད་སྐད་དུ། འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གྱི་མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པའི་སྒྲུབ་ཐབས། འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཤེས་རབ་རལ་གྲི་མདའ་གཞུ་ཐོགས། །དང་པོའི་སངས་རྒྱས་རྒྱུ་མེད པ།།གདོང་ལྔ་གཙུག་ཕུད་ལྔ་དང་ལྡན། །གསང་སྔགས་རྒྱལ་པོ་དྲུག་ལྡན་འདུད། །དང་པོར་སྔགས་པས་དབང་ཐོབ་ཅིང་དམ་ཚིག་དང་ལྡན་པར་བྱས་ཏེ། ཡིད་དགའ་བའི་གནས་སུ་འདུག་ལ། ཐོ་རངས་ཀར་ཁའི་སྒོ་དག་པར་བྱས་ལ། སྙིང་གར་ཟླ་བའི་སྟེང་དུ། ཡི་གེ་ མུཾ་རྣམ་པར་བསམས་ལ།འོད་ཟེར་གྱིས་བླ་མ་དང་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་སྤྱན་དྲངས་ལ། ཕྱག་བཙལ་བ་དང་། མཆོད་པ་དང་། རྗེས་སུ་ཡི་རང་བ་དང་། ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བར་བསྐུལ་ཞིང་། མྱ་ངན་ལས་མི་འདའ་བར་གསོལ་ཏེ། དགེ་བའི་རྩ་བ་ བསྔོ་བར་བྱའོ།།དེ་ནས་བྱམས་པ་དང་། སྙིང་རྗེ་དང་། དགའ་བ་དང་། བཏང་སྙོམས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེའི་རྗེས་ལ་སྟོང་པ་ཉིད་བསྒོམས་ཏེ། ཨོཾ་ཤུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ། སྔགས་འདིའི་དོན་ལ་དམིགས་པས། ཆོས་ཐམས་ཅད་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་བསྒོམ་མོ། ། དེ་ནས་ཡི་གེ་དྷཱིཿལས་པདྨའི་གདན་དམར་པོ་བསམ་ཞིང་། དེའི་སྟེང་དུ་ཨ་ལས་ཟླ་བའི་གདན་རྣམ་པར་བསམས་ཏེ། དབུས་སུ་ཡི་གེ་མུཾ་དམར་སྐྱ་འོད་ཟེར་གྱི་ཚོགས་འཕྲོ་ཞིང་འདུ་བ་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་ཉིད་ཐིག་ལེར་གྱུར་པ་ལས། །ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྐུ་མདོག དཀར་པོ་སྤྲིན་དཀར་དག་པ་ལྟ་བུ་རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་ཅན།ཕྱག་བཞི་དང་ལྡན་པ་གཡས་གཡོན་གཉིས་ན་མཛེས་པའི་རལ་གྲིས་འདེབས་ཤིང་ཤེས་རབ་ཀྱི་པུསྟི་འཛིན་པའོ། །དེའི་འོག་མ་གཉིས་ན་མདའ་དང་གཞུ་བསྣམས་པའོ། །གཞོན་ནུའི་རྒྱན་ཅན་ནོ། །དེ་ལྟར་རྣམ་པར་བསྒོམས་ ཏེ།ཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ། ཞེས་བརྗོད་ལ། ང་རྒྱལ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །དེའི་རྗེས་ལ་སྙིང་གའི་འོད་ཟེར་གྱིས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། ཡི་གེ་ལས་བྱུང་བའི་པདྨ་དང་ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་བཞུགས་ཏེ། མཆོད་པའི་ཚོགས་ཀྱིས་རྣམ་པར་མཆོད་ལ། རང་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་བ སྲེ་བར་བྱའོ།།སྙིང་ག་དང་མགྲིན་པ་དང་དཔྲལ་བ་དང་སྤྱི་བོ་རྣམས་སུ། རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་དང་རིན་པོ་ཆེ་དང་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེས་རྒྱས་བཏབ་སྟེ། ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་ཀྱིས་ནམ་མཁའ་ཁྱབ་པས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་བསྐུལ་བས་ལྷ་མོའི་ཚོགས་ཀྱིས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་གྱིས་དབང་བསྐུར་ ཏེ།སངས་རྒྱས་ལྔའི་ཅོད་པན་དང་དར་དཔྱངས་དང་བཅས་པས་དབང་བསྐུར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
印度语：圣妙吉祥名称修法仪轨
藏语：圣文殊真实名称修法仪轨
顶礼世间自在尊！
手持智慧剑与弓箭，
无因本初佛陀尊，
具足五面五髻相，
顶礼具六密咒王。
首先，修行者应获得灌顶并持守誓戒，在令人愉悦的处所安坐。清晨时分，清净口业后，观想心间月轮上有字母"姆"（MUṂ）。以光明迎请上师及

 །དེའི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། ཧྲཱིཿཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་དང་པོའི་སངས་རྒྱས་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་ཞལ་ལྔ་ཕྱག་བརྒྱད་པ། ཞབས་གཉིས་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་དུ་བཞུགས་པ། བྱིས་པའི་རྒྱན་ ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ།རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་པའི་ན་བཟའ་ཅན། གཡས་བཞི་ན་མཛེས་པའི་རལ་གྲི། གཡོན་བཞི་ན་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་གླེགས་བམ་དེའི་ཐུགས་ཀར་ཤེས་རབ་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྣམ་པར་བསྣམས་ཏེ། ལྕེ་དྲུག་པ་ཁ་དོག་དྲུག་དང་ལྡན་པ། མུ་ཁྱུད་ བཞི་ཡིས་བསྐོར་བ།ལྟེ་བར་ཡི་གེ་ཨ་དཀར་པོ་བསམས་ཏེ། དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་པས། ཕྱོགས་བཅུའི་སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་པར་བྱས་ཏེ། སླར་འདུས་ཏེ་དེ་ཉིད་ལ་ཐིམ་པས། རྩ་བའི་སྔགས་དགོད་པར་བྱའོ། །ོཾ་སརྦ་དྷརྨཱ་ཨ་བྷཱ་བ་སྭ་བྷཱ་བ་བི་ཤུདྷ་ བཛྲ་ཨ་ཨཱ་ཨཾ་ཨཿ།དེའི་ཕྱི་རོལ་མུ་ཁྱུད་ལ་དབྱངས་ཀྱི་ཡི་གེ་བཅུ་གཉིས་དགོད་དོ། །དེའི་ཕྱི་རོལ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་དྲུག་པ་སྟེ། དང་པོའི་རྩིབས་ལ་ཨོཾ་བཛྲ་ཏཱིཀྵྞ་ཡ་ཏེ་ནཱ་མ། གཉིས་པ་ལ་ཨོཾ་དུཿཁཙྪེ་ད་ཡ་ཏེ་ནཱ་མ། གསུམ་པ་ལ་ཨོཾ་པྲཛྙཱ་ཛྙཱ་ན་མཱུརྟ་ཡེ་ཡ་ཏེ་ནཱ་མ། བཞི་པ་ ལ་ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཀཱ་ཡ་ཡ་ཏེ་ནཱ་མ།ལྔ་པ་ལ་ཨོཾ་ཝཱ་གཱི་ཤྭ་ར་ཡ་ཏེ་ནཱ་མ། དྲུག་པ་ལ་ཨོཾ་ཨ་ར་པ་ཙ་ནཱ་ཡ་ཏེ་ནཱ་མ། ཕྱིའི་མུ་ཁྱུད་དང་པོ་ལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཕྲེང་སྔགས། སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཧྲི་ད་ཡ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། ཛྙཱ་ན་གརྦྷ་ཨཱཿཞེས་བྱ་བའི་བར་དུ་དགོད་དོ། ། ཕྱིའི་མུ་ཁྱུད་ཐ་མ་ལ་ཡི་གེ་ཀ་ནས་ཧའི་མཐར་གསལ་བྱེད་ཀྱི་ཡི་གེ་དགོད་དོ། །དེ་ལྟར་སྙིང་གར་བསམ་ཞིང་། དེ་ལས་འཁོར་ལོ་དེའི་དབུས་སུ་ཨ་ལས་བསྐྱེད་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཞལ་དྲུག་པ་སྟོན་ཀའི་ཟླ་བ་ལྟར་དཀར་ཞིང་། ཨིནྡྲ་ནཱི་ལའི གཙུག་ཕུད་ཅན།ཉི་མ་འཆར་ཀའི་འོད་འདྲ་བས་བསྐོར་ཞིང་། ཞི་བའི་ངང་ཚུལ་དང་ལྡན་པ། ཕྱག་གཉིས་ཀྱིས་ཨུཏྤལ་དམར་པོ་དང་སྔོན་པོ། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་གླེགས་བམ་གྱིས་མཛེས་པ་གཡས་དང་གཡོན་ན་རིམ་པ་བཞིན་བསྣམས་པ་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ བརྒྱན་ཅིང་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས་པར་བསམ་མོ།།དེའི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར། དེའི་དབུས་སུ་ཡི་གེ་ཨ་བཀོད་དེ། དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་ཤིང་། འཁོར་ལོའི་སྔགས་ཀྱི་ཁ་དོག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་འོད་ཟེར་འཕྲོས་ཏེ། རང་དང་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཀུན་ཁྱབ་པར་ བྱས་ནས།སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ཐམས་ཅད་གསལ་བར་འགྱུར་ཞིང་། སེམས་ཅན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་སྣང་བར་བྱས་ཏེ། འོད་ཀྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་སླར་བསྡུས་ནས། བདག་ཉིད་ལ་ལན་གསུམ་བསྐོར་ཏེ། སྙིང་གའི་སྔགས་དང་ཟླ་བ་དང་བཅས་པ་གཅིག་ཏུ་ འདྲེས་པར་གྱུར་ནས།ཤེས་རབ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་འབར་བའི་ཚུལ་གྱིས། བདག་མེད་པ་བརྟན་པོར་བསྒོམ་མོ།

我来为您完整翻译这段藏文：
在其心间月轮中，由"啥"（ཧྲཱིཿ）字变化而成初始佛，身色洁白，五面八臂，双足结跏趺坐。以一切童子庄严装饰，身着各种珍宝衣饰。右四手持美丽宝剑，左四手持般若波罗蜜多经函。其心间持智慧法轮，具六舌六色，四重环绕。中央观想白色阿（ཨ）字，从中放光遍及十方一切众生界，复聚光明融入其中，安置根本咒。
唵萨瓦达玛阿巴瓦梭巴瓦比秀达班扎阿阿阿昂阿（ཨོཾ་སརྦ་དྷརྨཱ་ཨ་བྷཱ་བ་སྭ་བྷཱ་བ་བི་ཤུདྷ་བཛྲ་ཨ་ཨཱ་ཨཾ་ཨཿ）
其外圈安置十二韵母。其外六辐轮，第一辐：唵班扎底克那雅得纳嘛；第二辐：唵度卡切达雅得纳嘛；第三辐：唵般若嘉那穆达雅得纳嘛；第四辐：唵嘉那嘎雅得纳嘛；第五辐：唵瓦给湿瓦拉雅得纳嘛；第六辐：唵阿拉巴匝纳雅得纳嘛。
在第一外圈安置智慧萨埵咒鬘，从"萨瓦达塔嘎达哈日达雅"到"嘉那嘎巴阿"。最外圈安置从"卡"到"哈"的辅音字母。
如是观想于心间，从其轮中央阿字所生世尊文殊智慧萨埵，六面如秋月般洁白，以青金石髻饰，如初升朝阳般光芒环绕，具寂静威仪。双手分别持红白莲花及般若波罗蜜多经函，以一切庄严装饰，结跏趺坐。
其心间月轮中央安置阿字，从中放光，如法轮咒语之色放射光芒，遍及自身与一切世界，照亮一切佛刹，显现一切众生界。光明摄集一切如来，绕行自身三匝后，与心咒及月轮融为一体，以智慧智识之火焰形相，坚固修持无我。


 །དེ་ལྟ་བུའི་ཚུལ་གྱིས་སྔགས་ཀྱི་བཟླས་པ་རྫོགས་པར་འགྱུར་རོ། །གཞན་ཡང་སྔགས་བཟླས་པ་དང་། མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པ་བཀླག་པ་ཡང་རིམ་པ་དེས་ཡང་དང་ ཡང་དུ་བྱའོ།།ཐུན་མཚམས་སུ་ནི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཤེགས་སུ་གསོལ་ཞིང་ཇི་ལྟར་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་བདག་ཉིད་ལ་བསྡུ་བར་བྱའོ། །བདག་ཉིད་ཀྱང་མི་དམིགས་པ་ལ་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དུ་ལངས་ཏེ། སྤྱོད་ལམ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་བདེན་པ་གཉིས་ཀྱི་ཚུལ་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་དང་ གཏོར་མ་དང་།སྦྱིན་སྲེག་དང་། མཆོད་པ་དང་། མདོ་གདོན་པ་ལ་སོགས་པ་མཆོད་རྟེན་གྱི་ལས་དང་། སྦྱིན་པ་ལ་སོགས་པ་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག་དང་། ལུས་ངག་གི་སྤྱོད་པ་ཐམས་ཅད་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་པས་སྒྱུ་མའི་ཚུལ་གྱིས་སྦྱར་བར་བྱའོ། །ཟས་ལ་སོགས་པ་ནི་ རང་བཞིན་གྱིས་རྣམ་པར་དག་པའི་བདུད་རྩི་ཆེན་པོར་སྔགས་ཀྱིས་བཏབ་ལ་ཚིམ་པར་བྱའོ།།ཕྱིའི་ཁྲུས་དོན་དུ་གཉེར་བའི་ཚེ་ཡང་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་ག་རང་བཞིན་རྣམ་པར་དག་པས་བཀྲུའོ། །ཉལ་བའི་ཚེ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལ་སྙོམས་པར་ཞུགས་པས་ཉལ་ལོ། །ལྡང་ན་གཟུགས་ ཀྱི་སྐུའི་རིམ་པས་སོ།

我来为您完整翻译这段藏文：
以如是方式圆满完成咒语念诵。此外，念诵咒语与诵读真实名号等，也应当反复依此次第而行。
在修法间隙时，应当送走智慧萨埵，并将如前所生起之次第收摄于自身。自身亦从无缘中起为本尊瑜伽，一切威仪皆以二谛之理，修持坛城、食子、火供、供养、诵经等塔庙事业，以及布施等六波罗蜜多，一切身语行为皆当以具足本尊瑜伽之幻化方式而行持。
饮食等物应以咒语加持为本性清净之大甘露而受用满足。当欲作外沐浴时，亦应以灌顶仪轨本性清净而洗浴。睡眠时应以入于法界平等性而入眠。起身时则依色身次第而起。


།ཚུལ་འདི་ལྟ་བུར་གང་ཞིག་སྒོམ་པར་བྱེད་པ་དེ་ནི་འདུལ་བའི་དབང་གིས་དེ་ཉིད་རིང་པོར་མི་ཐོགས་པར་ནམ་མཁའི་དཀྱིལ་ན་བཞུགས་པ་མཐོང་ངོ་། །ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཡི་སྒྲུབ་ཐབས་འདི། །རྒྱུད་དང་སྒེག་པའི་རྡོ་རྗེ་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ ལྡན་དང་།།འཇམ་དཔལ་གྲགས་པ་བླ་མའི་མན་ངག་རིམ་པ་འདི། །གསང་བའི་མཚན་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ལས་གྲུབ་ཀྱིས། །དམ་པ་ཉེར་བསྟེན་དན་ཧྲི་བཛྲ་ལས། །བྱང་ཆུབ་སྒྱུ་འཕྲུལ་སྦྱོར་བའི་མན་ངག་འདི། །རྙེད་ནས་འདི་ལ་གུས་ཕྱིར་བདག་གིས་བྲིས། །འདི་ཡིས་འགྲོ་ཀུན་ ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔར་ཤོག་།

我来为您完整翻译这段藏文：
如是修持此法者，由调伏力故，其人不久即可见到安住于虚空中。此智慧萨埵化身之修法，依据密续与妙严金刚菩提胜德以及文殊称上师之次第教授，具密密名金刚成就者，依止圣者丹希瓦札（དན་ཧྲི་བཛྲ）所传授菩提幻化相应之教授，获得后我为敬重此法而书写。愿以此令一切众生成为智慧萨埵。
注：这里的"丹希瓦札"（དན་ཧྲི་བཛྲ）是人名，按要求标出藏文，但由于这不是咒语或种子字，所以不需要完整的四种形式标注。




D2601

འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གྱི་མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་སོ།། །།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨཱརྱ་མཉྫུ་ཤྲཱི་མཎྜལ་བི་དྷི་ཀྲི་ཏ། བོད་སྐད་དུ། འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་། འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཁྱབ་པའི་བདག་པོ་ཡེ་ཤེས་སྐུ། །དེ་བཞིན་ཉིད་དག་དྲི་མེད་པའི། །ཚིག་ལ་སྨྲ་མཁས་བརྗོད་པའི་གསུང་། །ཁྱབ་བདག་སྐུ་ལྔ་ལ་བསྟོད་དེ། །རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ལམ། །སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཤད། །ཐབས དང་ཤེས་རབ་དོན་ལྡན་པའི།།དད་ལྡན་ཐོས་པ་ལ་བརྩོན་དང་། །དབང་ཐོབ་གནང་བ་སྦྱིན་པའི་ཕྱིར། །དབེན་པའི་གནས་ཀྱི་བར་ཆད་བསལ། །བྱམས་སེམས་ལྡན་པས་བསྙེན་པ་བརྩམ། །སློབ་མས་ཐལ་མོ་སྦྱར་བྱས་ནས། །མཎྜལ་མེ་ཏོག་བཅས་ཕུལ་ནས། །བདག་ནི་ མི་ཤེས་རང་བཞིན་གྱི།།ལམ་གྱི་དམ་པ་བསྟན་དུ་གསོལ། །གསོལ་བཏབ་གནང་སྦྱིན་ཆེད་དུ་ནི། །རྫས་རྣམས་ལ་སོགས་གནང་བ་སྦྱིན། །བྱམས་ལྡན་བསྙེན་པ་ལ་འཇུག་བྱ། །གཙོ་བོ་ལ་འབུམ་གཞན་ལ་ཁྲི། །ོཾ་བཛྲ་ཏཱིཀྵྞ་དུཿཁཙྪེ་ད། པྲཛྙཱ་ཛྙཱ་ན་མཱུརྟྟ་ཡེ། ཛྙཱ་ན་ཀཱ་ཡ་བཱ་གཱི་ཤྭ་ར་ཨ་ར་པ་ཙ་ན་ཧཱུཾ་དྷཱིཿ། ཕྱོགས་སྐྱོང་རྣམས་ལ་གཏོར་མ་བཏང་། །བསོད་ནམས་བསགས་པས་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ། །སྔོན་དུ་བསྙེན་པའི་མཚན་བྱུང་ནས། །དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་བའི་ལས་བརྩམ་བྱ། །དང་པོ་སངས་རྒྱས་སྐུར་གསལ ལ།།ལྷ་མཉེས་ས་བསླང་ས་བརྟག་དང་། །ནགས་ཚལ་སྤང་ལྗོངས་ཉམས་དགའི་གནས། །སྔར་བྱས་རང་ཡིད་དགའ་བར་བརྩོམ། །དྲི་ཞིམ་ཆུས་གཏོར་མེ་ཏོག་དགྲམ། །དེ་ལྟར་ས་བརྟག་དེ་རུ་ནི། །མཆོད་པ་ལྔ་ཡིས་ལྷ་མོ་མཆོད། །སྐྱོབ་པ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ ཀྱི།།སྤྱོད་པའི་ཚུལ་དང་ཁྱད་པར་གྱིས། །ས་དང་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་ལ། །ལྷ་མ་ཁྱོད་ནི་དབང་དུ་གྱུར། །སྐྱོབ་པ་ཤཱཀྱ་སེང་གེ་ཡིས། །བདུད་ཀྱི་སྡེ་རྣམས་བཅོམ་པ་ལྟར། །དེ་ལྟར་བདག་གིས་བདུད་ཀྱི་སྡེ། །ཕམ་པར་བྱ་ཕྱིར་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི། །ལན་གསུམ་བརྗོད་པས་ ས་ལ་ཐིམ།།དེ་ཡི་རྟགས་ནི་ཤར་ལ་སོགས། །མཐོན་དམན་རྟགས་ཀྱིས་བརྟག་པར་བྱ། །རྐོ་བ་ལྟོ་འཕྱེའི་ལྟེ་བར་བརྐོ། །དྲི་ཡི་ཆུ་ཡིས་སྤངས་ལ་བཞག་།དེ་ནས་ལག་མཐིལ་ལྟར་མཉམ་བྱ། །ལྷ་ཡི་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་པས། །ས་གཞི་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་བསམ། ། ལོགས་དང་སྟེང་ཡང་དེ་བཞིན་ནོ།

我来为您翻译这段藏文：
《圣文殊真实名号成就法》圆满。

